Le Neuropsychological Vertigo Inventory (NVI)
Le Neuropsychological Vertigo Inventory (NVI) est un questionnaire qui a été développé afin de mieux évaluer les plaintes physiques, cognitives et émotionnelles des patients atteints de vertiges. Il comprend 32 questions, chacune présentée sous forme d’une échelle de Likert en 5 points.
Il a été élaboré en collaboration avec les patients eux-mêmes et sa création a fait l’objet d’un processus de validation scientifique.
Pour en savoir plus, vous pouvez retrouver l’article scientifique original ici :Actuellement, le NVI existe en version française. Différentes traductions sont en cours.
- Une version anglophone par l’équipe du Dr. R Srinivasa Raghavan (Consultant Audiovestibular Physician, Neuro-Otologist)) – Royal Surrey County Hospital Foundation NHS Trust – Guildford Surrey – United Kingdom
- Une version slovène par l’équipe du Prof. Saba Battelino (MD, PhD – Otololgy&Neurotology Head of Audiology and otosurgery) – University Medical Centre Ljubljana,Medical School, Slovenia
- Une version japonaise par l’équipe du Dr. Fumiyuki Goto (M.D, PhD, Department of otolaryngology, National Hospital Organization Tokyo medical center).
- Une version turque par l’équipe du Prof.Dr.Hatice Seyra Erbek & Gulce Kirazli, PhD student (Baskent University ENT department).
Deux autres équipes américaines évaluent également l’adaptation du NVI à la population américaine :
- L’équipe du Dr Habib Rizk (MD. Msc, Assistant Professor Otology-Neurotology, Director, Vestibular Program) – Department of Otolaryngology- Head & Neck Surgery, Medical University of South Carolina, Charleston – United States. Vous pouvez le contacter ici.
- L’équipe du Dr Yuri Agrawal (MD MPH FACS, Associate Professor, Division of Otology, Neurotology and Skull Base Surgery) – Department of Otolaryngology-Head & Neck Surgery, Johns Hopkins University School of Medicine – united States.
Ces traductions ont respectés le processus de double-traduction afin de permettre que la version traduite finale soit la plus comparable possible à la version initiale, tout en étant adaptée à la langue et la culture des participants. Elles n’ont pas encore fait l’objet d’études scientifiques de validation et doivent donc être utilisées avec précaution.
La version anglophone présentée sur ce site web est la version traduite par l’équipe du Dr. R Srinivasa Raghavan. Si vous souhaitez plus d’information concernant cette traduction en anglais, vous pouvez directement contacter leur équipe.
Une version informatisée avec une cotation automatique est disponible ici :
Attention, la version française ne comprend pas l’échelle « distracteurs » présentée dans l’article original et fournit un total sur 140. La version anglaise contient encore les distracteurs et fournit un total sur 160 (dont il est possible d’enlever le score aux items de la sous-échelle « distracteurs » pour obtenir des versions similaires).
Ce questionnaire est mis à disposition gratuitement, avec la permission des auteurs, à destination de toutes personnes qui souhaiteraient l’utiliser dans un but non commercial et/ou de recherche. Aucune modification ne peut être apportée au questionnaire sans autorisation écrite des auteurs.
La référence suivante doit être utilisée dans toutes publications: Lacroix, E., Deggouj, N., Salvaggio, S., Wiener, V., Debue, M., & Edwards, M. G. (2016). The development of a new questionnaire for cognitive complaints in vertigo: the Neuropsychological Vertigo Inventory (NVI). European Archives of Oto-Rhino-Laryngology, 1-9. doi: 10.1007/s00405-016-4135-x
Si vous souhaitez en savoir plus sur le NVI où nous contacter pour une traduction, merci de nous envoyer votre demande ici.
Références :
Analyse factorielle de la version anglophone: Jacobson, G. P., Piker, E. G., Hatton, K., & Roberts, R. A. (2019). a Factor Analytic Assessment of the English Translation of the Neuropsychological Vertigo Inventory (Nvi). Journal of Otology. https://doi.org/10.1016/j.joto.2019.09.005